健康检查的办理Requirements on MedicalExamination
持X2签证入境且只学习一个学期的国际学生不需要做健康检查。
持X1签证入境的国际学生需要做健康检查。
持境外签发的短期类签证且在中国境内长期(超过180天)学习的人员需要做健康检查。
International students who entered China with X2 visa and intend to study in China for only one semester are not required to have the medical examination.
International students with X1 visa are required to have a medical examination.
Holders of short-term visa issued overseas who intend to study in China for a long-term (over 180 days) are required to havemedical examination.
在本国做过体检的同学,需携带本国医院提供的体检报告原件(中文或英文)到北京市出入境检验检疫局保健中心进行验证。
Those students who have done health examination in their own countries shall take the original copy of the health examination record (in Chinese or English) to Beijing International Travel Healthcare Center to get it verified.
开学报到后,学校会在规定时间提供免费的巴士(BFSU字样的蓝色巴士)前往保健中心,车票数量有限,发完为止,如果错过车票时间需自己前往保健中心。上车前必须出示车票,没有车票的同学无法乘坐学校巴士。学校巴士会在保健中心停留一小时后返回,体检结束后可选择乘坐巴士返回或自行返回。
The university has arranged free buses (blue buses with BFSU logo) to the healthcenterat specified times after registration. Bus tickets will be distributed while supply lasts. If you miss the bus scheduled for your ticket, you must go to the healthcenterby yourself. You need present the ticket before getting on the university bus; those without tickets will not be able to board the bus. The university bus will return to the campus after waiting in the healthcenterfor 1 hour. Upon completion of the physical check, you can take the university bus or choose other means of transport to return to the campus.
保健中心的信息 Healthcare Center Information
体检时间:周一至周五8:30-11:00
Open hours for health examination: Monday to Friday 8:30-11:00
电话:(010) 8240 3675(请在办公时间电话咨询,办公时间之外为录音信息)
Telephone: (010) 8240 3675 (Please make calls in working hours, otherwise the calls may be answered automatically.)
地址:北京市海淀区西北旺德政路10号中国检验检疫大楼西侧配楼。
Address: West Wing of China Inspection and Quarantine Building, No.10 Dezheng Road, Xibeiwang Town, Haidian District, Beijing
网站:www.bithc.org.cnWebsite: www.bithc.org.cn
交通指南:
出租车:从北京外国语大学乘坐出租车到达保健中心大概需要40元。
地铁:地铁16号线西北旺站下,出B口,向东步行400米即到。
公共汽车:乘坐公交365、909、963、982路到西北旺镇政府站下即到。
Transportation:
By taxi: About 40 RMB from BFSU
By subway: Take Line 16 and get off the train of Xibeiwang Station, then walk 400 meters east through Exit B.
By bus: Take Bus No. 365, No. 909, No. 963, or No.982 to Xibeiwang Town Government Stop.
温馨提示:
可以通过保健中心网站进行预约http://tjyy.bithc.bjciq.gov.cn/Login.aspx,网站提供中文和英文两种版本,由于语言问题无法预约的同学请在8:30前到达保健中心,否则可能因为体检人员太多无法受理。
Please kindly note:
You can make an appointment on the website of the Healthcare Center:http://tjyy.bithc.bjciq.gov.cn/Login.aspx, which is in both Chinese and English. For those who fail to make an appointment online due to language barriers, please reach the Center by 8:30, otherwise there may be too crowded to receive the service.

出租车:约12公里,40元 By taxi: about 12 kilometres, 40 yuan
公交:魏公村站上车(4号线安河桥北方向)→西苑站换乘(16号线北安河方向)→西北旺站下车(B东北口出)→向东步行1公里
Public transport:
Take subway Line 4 towards Anheqiao North Station at Weigongcun Station→Transfer to subway Line 16 at Xiyuan Station towards Beianhe→Get off at Xibeiwang Station(Exit B – the northeast exit) of →Walk 1 kilometre east.


健康检查所需的材料Materials Required in Beijing International Travel Healthcare Center
去北京市出入境检验检疫局保健中心需携带的材料:
Materials required in Beijing International Travel Healthcare Center:
必须携带:(如果无法提供以下材料,保健中心无法办理体检)
Mandatory: (Without the following materials, you cannot get the physical examination.)
——照片-3张2寸(35mm×49mm)大小的近期半身正面免冠彩色照片
Three 2” (35mm×49mm) bareheaded and full-facecolorrecent photos
——护照
Passport
——现金(不超过400元)
Cash (no more than 400 yuan)
选择携带:(如果携带可以节省办理时间和费用)
Optional: (With the following materials, you can save some time and expenses.)
——健康检查申请表(可下载后自行打印,也可以在医院领取)
Health Examination Application Form (You can download it or collect it from the hospital.)
——外国来华留学人员签证申请表(JW201/202)及复印件(如符合条件,医院将免费提供体检或验证)
Origin and copy of Visa Application for Study in China (JW201/202) (If you are eligible, the hospital will offer free health examination or examination record verification)
——入学通知书及复印件(如符合条件,医院将免费提供体检或验证)
Origin and copy of Admission Notice (If you are eligible, the hospital will offer free health examination or examination record verification)
——外国人签证证件申请表-请自行填写1、2、3项中的内容后粘贴照片(下载后自行打印)
VISA/STAY PERMIT/RESIDENCE PERMIT APPLICATION FORM; Fill in Part 1, Part 2, and Part 3; paste up the photo (It could be downloaded and then printed.)
体检报告的领取Collection of Certificate of Verification
完成所有体检项目后,将健康检查申请表交到收表柜台,同时按要求提交符合要求的照片,工作人员会交给您一张取证凭条,上面会注明领取结果证书的日期和时间。领取结果证书可以由本人亲自到海淀门诊部领取,也可以请人代领。领取结果证书必须出示取证凭条,如果取证凭条丢失,需携带申请人护照或其他身份证件(原件或复印件)领取。
After completing the health examination, please submit the Health Examination Application Form to the Form Collecting Counter, along with the required photos. The staff will give you a receipt stating the time to collect the examination result. The Certificate of Health Examination could be collected from the Outpatient Department of the Healthcare Center in person or by proxy. One has to present the receipt to collect the Certificate. If the receipt is lost, please collect the Certificate using the passport or other ID of the applicant (origin or copy).
申请人可以办理有偿邮递服务寄送体检报告,该服务由第三方机构办理,需要支付额外的费用,详情请咨询保健中心服务台。
The applicant may use the paid express service provided by a third party to deliver the CERTIFICATE OF VERIFICATION. Please consult the service counter in the Healthcare Center for more details.
重要提示:如果您没有交回《健康检查申请表》及照片将无法按时得到体检报告。领取体检报告的时间将延续到您交回申请表后的下一个期限。
按照取证凭条上注明的日期和时间,携带取证凭条到海淀门诊部取证柜台领取体检报告(如果获批)。
Please note: if you do not submit the Health Examination Application Form and photos, you will not get the examination result in time. The result collection time will be extended to the next round of collection after the submission of the Health Examination Application Form.
In conformity with the date and time specified on the receipt, please bring the receipt to collect the CERTIFICATE OF VERIFICATION (if being approved) at the Counter for Report Collection of Haidian Outpatient Service Department.
为方便学生,北京市公安局出入境管理处的警官会不定时在保健中心提供面见服务,完成此步骤的学生可以选择直接在学校通过签证服务公司办理签证。没有完成此步骤的学生可能需要前往北京市公安局出入境管理处进行面签。
完成健康检查的所有步骤后,可携带护照和外国人签证证件申请表到保健中心二层215房间面见警官。如果215房间没有警官值守,可忽略此步骤。
For the convenience of students, officers from the Exit-Entry Administration Department of Beijing Municipal Public Security Bureau will have interviews in the Healthcare Center irregularly. Those students who have been interviewed may apply for the visa through visa service company on campus. Those who do not finish the step have to go to the Exit-Entry Administration Department of Beijing Municipal Public Security Bureau for a face-to-face interview.
After completing all steps involved in the health examination, the applicant could take the passport and the VISA/STAY PERMIT/RESIDENCE PERMIT APPLICATION FORM to meet the officers in Room 215, on the Second Floor of Healthcare Center. If there is no officer on duty, please ignore this step.
收到体检报告之后请携带办理居留证件所需的材料前往北京外国语大学学生服务中心(地图上标注东校区«1 Overseas Students Affairs Office的位置)梁老师处提出申请。
After receiving the CERTIFICATE OF VERIFICATION, please take all materials required for applying the residence permit toStudent Service Center(Map:East Campus«1 Overseas Students Affairs Office)and file an application withMr.Liang.
体检报告的领取Collection of Certificate of Verification
完成所有体检项目后,将健康检查申请表交到收表柜台,同时按要求提交符合要求的照片,工作人员会交给您一张取证凭条,上面会注明领取结果证书的日期和时间。领取结果证书可以由本人亲自到海淀门诊部领取,也可以请人代领。领取结果证书必须出示取证凭条,如果取证凭条丢失,需携带申请人护照或其他身份证件(原件或复印件)领取。
After completing the health examination, please submit the Health Examination Application Form to the Form Collecting Counter, along with the required photos. The staff will give you a receipt stating the time to collect the examination result. The Certificate of Health Examination could be collected from the Outpatient Department of the Healthcare Center in person or by proxy. One has to present the receipt to collect the Certificate. If the receipt is lost, please collect the Certificate using the passport or other ID of the applicant (origin or copy).
申请人可以办理有偿邮递服务寄送体检报告,该服务由第三方机构办理,需要支付额外的费用,详情请咨询保健中心服务台。
The applicant may use the paid express service provided by a third party to deliver the CERTIFICATE OF VERIFICATION. Please consult the service counter in the Healthcare Center for more details.
重要提示:如果您没有交回《健康检查申请表》及照片将无法按时得到体检报告。领取体检报告的时间将延续到您交回申请表后的下一个期限。
按照取证凭条上注明的日期和时间,携带取证凭条到海淀门诊部取证柜台领取体检报告(如果获批)。
Please note: if you do not submit the Health Examination Application Form and photos, you will not get the examination result in time. The result collection time will be extended to the next round of collection after the submission of the Health Examination Application Form.
In conformity with the date and time specified on the receipt, please bring the receipt to collect the CERTIFICATE OF VERIFICATION (if being approved) at the Counter for Report Collection of Haidian Outpatient Service Department.
为方便学生,北京市公安局出入境管理处的警官会不定时在保健中心提供面见服务,完成此步骤的学生可以选择直接在学校通过签证服务公司办理签证。没有完成此步骤的学生可能需要前往北京市公安局出入境管理处进行面签。
完成健康检查的所有步骤后,可携带护照和外国人签证证件申请表到保健中心二层215房间面见警官。如果215房间没有警官值守,可忽略此步骤。
For the convenience of students, officers from the Exit-Entry Administration Department of Beijing Municipal Public Security Bureau will have interviews in the Healthcare Center irregularly. Those students who have been interviewed may apply for the visa through visa service company on campus. Those who do not finish the step have to go to the Exit-Entry Administration Department of Beijing Municipal Public Security Bureau for a face-to-face interview.
After completing all steps involved in the health examination, the applicant could take the passport and the VISA/STAY PERMIT/RESIDENCE PERMIT APPLICATION FORM to meet the officers in Room 215, on the Second Floor of Healthcare Center. If there is no officer on duty, please ignore this step.
收到体检报告之后请携带办理居留证件所需的材料前往北京外国语大学学生服务中心(地图上标注东校区«1 Overseas Students Affairs Office的位置)梁老师处提出申请。
After receiving the CERTIFICATE OF VERIFICATION, please take all materials required for applying the residence permit toStudent Service Center(Map:East Campus«1 Overseas Students Affairs Office)and file an application withMr.Liang.